Поздравление № 31503 | Дата: 28.11.2016, 19:08 |
---|
Новым веяньям в угоду
Под конец седой зимы
Всех с Китайским новым годом
От души поздравим мы.
Месяц от солнцеворота!
Взяв китайский календарь,
Новый год опять охота
Нам отпраздновать, как встарь.
Для чего же спорить с веком?
Ищет повода народ
Карнавалом, фейерверком
Встретить лунный новый год!
| |
Поздравление № 31502 | Дата: 28.11.2016, 19:08 |
---|
В Китайский Новый год мы всем
Отправим поздравок,
Чтоб в жизни не было проблем,
Чтоб мудрый, как Восток,
Был этот Новый, славный год!
Чтоб полон был чудес!
Чтоб наш простой, незлой народ
Вдруг совершил прогресс,
Чтоб научился лучше жить,
Свой уровень поднял!
Чтоб смог он вскоре воплотить
В реальность идеал!
| |
Поздравление № 31501 | Дата: 28.11.2016, 19:07 |
---|
У китайцев Новый год,
А у нас весна идет.
Что за нация — китайцы,
Все у них наоборот.
И хоть мы — не азиаты,
Не уйти от этой даты.
Этот праздник — лишний повод
Нам его отметить,
И китайский Новый год
Вместе дружно встретить.
| |
Поздравление № 31500 | Дата: 28.11.2016, 19:07 |
---|
Часы отбивают минуты,
Летят фейерверки, салюты;
В Китае — большой карнавал,
Ведь день новогодний настал!
Пускай не такой, как у всех,
Зато принесет он успех,
Веселье и смех принесет
Китайский такой Новый год!
| |
Поздравление № 31499 | Дата: 28.11.2016, 19:07 |
---|
Ура! Китайский Новый Год
С Востока в гости к нам идёт!
Одет он в самый тонкий шёлк.
Ему подарим поздравок:
Чтоб был он каждый раз хорош,
На русский Новый год похож!
Чтоб приносил в дома он свет,
Чтоб воспевал его поэт!
Чтоб все встречали его вновь,
Даря и нежность, и любовь!
| |
Поздравление № 31498 | Дата: 28.11.2016, 19:07 |
---|
В нашей стране мы чтим традиции народов,
Соседствующих с нами стран.
Поэтому и празднуем мы год от года
Все праздники, что почитают там.
И в этот день не будем делать исключенье,
Событие такое пропустить нельзя.
Сегодня будет шумное веселье,
С Китайским Новым Годом вас, друзья!
| |
Поздравление № 31497 | Дата: 28.11.2016, 19:07 |
---|
Самый лучший праздник — Новый год!
Пусть сегодня Новый год китайский,
Но и русский рад ему народ,
Нам не важно чей, нам важно — праздник!
Широты души хватает нам,
Чтоб поздравить с праздником китайцев,
Мы за их успех поднимем тост,
Пожелаем им добра и счастья!
| |
Поздравление № 31496 | Дата: 28.11.2016, 19:07 |
---|
Вот настал сегодня праздник.
Снова ждет нас новый год.
Поздравок примите праздный,
Что поздравить всех готов.
Всем желаю счастья много
И, конечно же, любви.
Чтоб счастливою дорогой
В этот год смогли пройти.
| |
Поздравление № 31495 | Дата: 28.11.2016, 19:07 |
---|
Китайский Новый Год — это очень веселый праздник, символизирующий смену времен года и победы Добра над Злом. Я желаю тебе провести этот Новый Год так, чтобы до следующего такого праздника тебе было о чем вспоминать и чем гордиться.
| |
Поздравление № 31494 | Дата: 28.11.2016, 19:06 |
---|
Давайте снова весело
Отметим Новый Год!
Неважно, что февраль уже,
Праздник в дом идет.
Давай Китайский Новый Год
Мы встретим, как в Китае,
Петарды будем хлопать мы,
Салюты запуская.
Устроим праздник фонарей,
Танцы и застолье,
Чтоб Новый Год нам всем принес
Китайское здоровье!
| |
Поздравление № 31493 | Дата: 28.11.2016, 19:06 |
---|
Новый Год за китайской стеной.
Примем в празднике соучастье,
Его встретим нашей страной.
В Новый Год пожелаю я счастья!
| |
Поздравление № 31492 | Дата: 28.11.2016, 19:06 |
---|
В Китай пришла Весна,
В Китае — Новый Год:
Смешенье красных одеяний
И шумных фейерверков в небе,
Что духов злобных отгоняют от домов
И грозного дракона Нянь смешат так,
Что он хохочет, извиваясь длинным телом,
Шурша бамбуком, шелком и бумажной чешуей.
Семейные круги
У теплых очагов
Неспешные ведут беседы,
Укладывая родословную в стихи
И доверяя красным лепесткам бумаги
Из черной туши иероглифическую вязь.
И белый конь Гуань Инь, по небу пролетая,
Шлет всем благословение, радость и любовь.
| |
Поздравление № 31491 | Дата: 28.11.2016, 19:06 |
---|
Луны на небе не видать,
Сидит на крыше кот.
Готовится вот-вот настать
Китайский Новый год.
Взлетит как пуля фейерверк,
И зарычит дракон —
Так жаждет нас в этот день
Поздравить страстно он.
Пожмем друг другу руки мы,
И станет мир добрей
И в жизнь войдет пора весны
С праздником красных фонарей.
| |
|